Answering this survey should not take you more than 15 minutes.
For questions in the scale of 1 to 5, 5 is the highest score.

Répondre à ce questionnaire ne devrait pas vous prendre plus de 15 minutes.
Pour les réponses sur une échelle de 1 à 5, 5 est le score le plus élevé.

Заполнение этого опросника не должно занять более 15 минут.
Для вопросов со шкалой оценки от 1 до 5: 5 - наивысший балл.

Responder a esta encuesta no debería llevarle más de 15 minutos.
Para las preguntas que hay que puntuar de 1 a 5, 5 es la puntuación máxima.

回答此调查表至多花费15分钟
对于在从1到5的标尺上的问题,5是最高分。

يُتوقع ألا يستغرق الرد على هذا الاستبيان أكثر من 15 دقيقة
بالنسبة إلى الأسئلة التي تكون الإجابة عنها على مقياس من 1 إلى 5، يرجي ملاحظة أن العلامة 5 هي أعلى درجة.

GENERAL / ÉLÉMENTS GÉNÉRAUX / ОБЩИЕ ВОПРОСЫ / GENERALIDADES / 般问题 / أسئلة عامة

Question Title

* 1.
Did the meeting lead to concrete action that greatly benefited your organization?

La réunion a-t-elle débouché sur des résultats concrets dont votre organisme pourra pleinement tirer bénéfice?

Привело ли проведение совещания к конкретным мерам, приносящим существенную пользу для вашей организации?

¿La reunión se tradujo en medidas concretas de provecho para su organización?

会议引发出能使贵组织大大受益的具体行动了吗?

هل أسفر الاجتماع عن اتخاذ إجراء ملموس استفادت منه منظمتكم بشكل كبير؟

Question Title

* 2. Was the value for money (travel, manpower) of the meeting high for you?

Est-ce que vous êtes satisfait(e) du rapport qualité/prix de cette réunion (voyage, personnel)?

Было ли соотношение качества и цены (поездка, людские ресурсы) совещания для вас высоким?

¿Está satisfecho con la relación costo/calidad de esta reunión (viaje, personal)?

会议的花费(差旅、人力)对您来说物有所值吗?

هل ترون أن تكاليف الاجتماع (السفر والقوى البشرية) تتناسب مع جودة الخدمات المقدمة؟

Question Title

* 3.
Did the documents touch on the most essential in an optimal way?

Les documents ont-ils permis d'aborder les points les plus importants d'une manière optimale?

Рассматривались ли в документе наиболее важные вопросы оптимальным образом?

¿Los documentos trataron los temas esenciales de manera óptima?

文件以最佳方式触及到最重要内容了吗?

هل تناولت الوثيقة النقاط الأكثر أهمية على النحو الواجب؟

Question Title

* 4.
Was the length of the meeting optimal?

La durée de la réunion vous a-t-elle semblé appropriée?

Была ли продолжительность совещания оптимальной?

¿Considera que la duración de la reunión fue idónea?

会议的长度是最佳的吗?

هل كانت مدة الاجتماع مناسبة؟

Question Title

* 5.
Would shorter or longer meetings be justified?

Serait-il pertinent de rallonger ou de raccourcir la durée des réunions?

Была бы оправданной бо́льшая или меньшая продолжительность совещания?

¿Se justificaría hacer reuniones más cortas o más largas?

会议应往更短还是更长调整?

هل تقليص أو زيادة مدة الاجتماعات له ما يسوغه؟

Question Title

* 6.
Should the current WMO constituent body (technical commissions, regional association, Executive Council and Congress) working practices be revisited?

Les méthodes de travail actuelles des organes constituants de l'OMM (commissions techniques, conseils régionaux, Conseil exécutif et Congrès) doivent-elles être revues?

Требуют ли пересмотра текущие рабочие практики региональной ассоциации и других конституционных органов ВМО (технические комиссии, Исполнительный совет и Конгресс)?
 
¿Se deberían volver a examinar las prácticas de trabajo actuales de los órganos integrantes de la OMM (comisiones técnicas, asociaciones regionales, Consejo Ejecutivo y Congreso)?

应重新审视WMO组成机构(技术委员会、区域协会、执行理事会和大会)当前的工作方法吗?


هل ينبغي مراجعة ممارسات العمل المعمول بها حالياً في الهيئات التأسيسية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية (اللجان الفنية، والاتحادات الإقليمية، والمجلس التنفيذي، والمؤتمر)؟

Question Title

* 7.
 
On a scale of one to five, please indicate your level of satisfaction with the agenda.

Sur une échelle de 1 à 5, étiez-vous satisfait(e) de l'ordre du jour?

По шкале от одного до пяти, просьба оценить уровень Вашей удовлетворенности повесткой дня.

En una escala de 1 a 5, sírvase indicar cuál es su nivel de satisfacción con respecto al orden del día:

请在从1到5的标尺上,标出您对议程的满意度


الرجاء تحديد مستوى رضاكم عن جدول الأعمال على مقياس من 1 إلى .5

SESSION DOCUMENTATION / DOCUMENTATION RELATIVE À LA SESSION / ДОКУМЕНТАЦИЯ СЕССИИ / DOCUMENTOS DE LA REUNIÓN届会文件 / وثائق الدورة

Question Title

* 8. In which language did you read the documentation?

Dans quelle langue avez-vous lu les documents?

На каком языке Вы читали документацию?

¿En qué idioma leyó los documentos de la reunión?

您用哪种语言阅读文件?

بأي لغة قرأتم الوثائق؟

Question Title

* 9. Is the above language your mother tongue?

Est-ce votre langue maternelle?

Является ли вышеуказанный язык Вашим родным языком?

¿Es ese idioma su lengua materna?

上述语种是您的母语吗?

هل اللغة المذكورة في الإجابة أعلاه هي لغتكم الأم؟

Question Title

* 10. On a scale of one to five, please rate the content of the documents:

Sur une échelle de 1 à 5, veillez évaluer le contenu des documents:

По шкале от одного до пяти просьба оценить содержание документов:

En una escala de 1 a 5, sírvase evaluar el contenido de los documentos:

请在从1到5的标尺上,给文件内容打分:


 الرجاء تقييم محتوى الوثائق على مقياس من 1 إلى 5


Question Title

* 11. Did you like the new structure of the documents?

La nouvelle structure des documents vous a-t-elle convenu?

Понравилась ли Вам новая структура документов?

¿Le pareció adecuada la nueva estructura de los documentos?

您喜欢文件的这种新结构吗?

هل نال الهيكل الجديد للوثائق رضاكم؟

Question Title

* 12. Have you found the background information in the Draft 1 documents useful/needed?

Avez-vous trouvé utile/nécessaire le contexte donné dans la version 1 des documents?

Считаете ли Вы, что справочная информация, представленная в ПРОЕКТЕ 1 документов, была полезной/необходимой?

¿Le pareció útil/necesaria la información general que figura en la VERSIÓN 1 de los documentos?

您认为文件第一稿(Draft 1)中的背景信息有用/有必要吗?

هل وجدتم المعلومات الأساسية الواردة في المسودة 1 للوثائق مفيدة/ ضرورية؟

Question Title

* 13. Have you read posted INF documents?

Avez-vous lu les documents d'information (INF) mis en ligne?

Читали ли Вы размещенные для информации документы INF?

¿Leyó los documentos INF publicados en el sitio web de la conferencia?

您阅读过提供的INF文件吗?


المرفوعة على الإنترنت؟ INF هل قرأتم وثائق المعلومات 

Question Title

* 14. If you responded “no” to the above question, please state why using the comment box:

Si vous avez répondu «non» à la question 13, veuillez indiquer pourquoi dans la case ci-dessous:

Если Вы ответили «нет» на вопрос выше, просьба уточнить, почему, используя поле для комментариев:

Si respondió “no” a la pregunta anterior, sírvase indicar por qué en el recuadro que aparece a continuación:

如果您对上述问题的回答是“否”,请在意见框里说明为什么:

في حال إجابتكم "لا" عن السؤال أعلاه، يرجى توضيح السبب في مربع التعليقات أدناه

Question Title

* 15. On a scale of one to five please rate the overall language quality of the documents:

Sur une échelle de 1 à 5, veuillez évaluer la qualité des documents de session du point de vue de la langue:

По шкале от одного до пяти просьба оценить общее качество формулировок в документах:

En una escala de 1 a 5, sírvase evaluar la calidad lingüística de los documentos:

请在从1到5的标尺上,给文件的整体语言质量打分:

الرجاء تقييم جودة اللغة المستخدمة في الوثائق بشكل عام على مقياس من 1 إلى
5

Question Title

* 16. If you indicated a low rating in the above question, to help us remedy the problem in the future, please indicate the language version and the numbers or titles of documents in which you found errors.

Si vous avez attribué une mauvaise note à la question précédente, veuillez indiquer la version linguistique et les numéros ou intitulés des documents où vous avez trouvé des erreurs pour nous aider à remédier à ce problème.

Если Вы поставили низкую оценку в ответе на вопрос выше, то для содействия нам в устранении возникшей проблемы в будущем, просьба указать, в какой языковой версии и в номерах или названиях каких документов Вы нашли ошибки.

Si en la pregunta anterior dio una calificación baja, sírvase indicar la versión lingüística y el número o título del documento o documentos donde encontró errores a fin de que podamos evitar ese problema en el futuro.

如果您给上述问题打了低分,为了帮助我们今后纠正这个问题,请标出语种以及您发现出错的文档的编号或标题

في حال إعطاء درجة منخفضة في السؤال أعلاه، يرجى تحديد اللغة وأعداد أو عناوين الوثائق التي وجدتم فيها أخطاء لمساعدتنا في معالجة هذه المشاكل في المستقبل.

CONFERENCE SERVICES IN SUPPORT OF THIS SESSION / APPUI APPORTÉ PAR LES SERVICES DE CONFÉRENCE À CETTE SESSION / КОНФЕРЕНЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ПОДДЕРЖКУ ПРОВЕДЕНИЯ ЭТОЙ СЕССИИ / SERVICIOS DE CONFERENCIAS DE APOYO A ESTA REUNIÓN / 支持本次届会的会议服务 / خدمات المؤتمر المقدمة دعماً لهذه الدورة

Question Title

* 17. On a scale of one to five, would you consider that your badge was delivered quickly and efficiently?

Sur une échelle de 1 à 5, considérez-vous que votre badge vous a été remis rapidement et de manière efficace:

По шкале от одного до пяти просьба оценить, насколько быстро и эффективно Вам был выдан бедж участника?

En una escala de 1 a 5,  ¿considera que obtuvo su pase rápida y eficazmente?:

请在从1到5的标尺上,标出您认为胸卡提供的速度和效率如何?

على مقياس من 1 إلى 5 (العلامة 5 هي أعلى درجة)، هل تعتبرون أنكم حصلتم على بطاقة الدخول بشكل سريع وفعال؟

Question Title

* 18. You listened to the simultaneous interpretation in:

Vous avez écouté l'interprétation simultanée en:

Вы слушали синхронный перевод на:

Escuchó la interpretación simultánea en:

您所听的同声传译语种是:

استمعتم إلى الترجمة الفورية باللغة

Question Title

* 19. Is the above language your mother tongue?

Est-ce votre langue maternelle?

Является ли вышеуказанный язык Вашим родным языком?

¿Es ese idioma su lengua materna?

上述语种是您的母语吗?

هل اللغة المذكورة في الإجابة أعلاه هي لغتكم الأم؟

Question Title

* 20. On a scale of one to five, you found the interpretation to be:

Sur une échelle de 1 à 5, comment avez-vous trouvé l'interprétation:

По шкале от одного до пяти просьба оценить качество синхронного перевода:

En una escala de 1 a 5,  ¿qué le pareció la interpretación?:

请在从1到5的标尺上,标出您认为口译:

على مقياس من 1 إلى5 كيف وجدتم مستوى الترجمة الشفوية

Question Title

* 21. If you indicated a low score to the above question, please indicate the session(s) (date, morning or afternoon session) and/or item(s) that were discussed when you found the interpretation to be unsatisfactory. This will help us to identify the problem and remedy it in the future.

Si vous avez attribué une mauvaise note à la question précédente, veuillez indiquer les séances (date, matin ou après-midi) et/ou les points examinés pour lesquels vous avez trouvé l’interprétation peu satisfaisante. Cela nous aidera à cerner le problème et à y remédier à l’avenir.  

Если Вы поставили низкую оценку в ответе на вопрос выше, просьба указать, на каком(их) заседании(ях) (дата, утреннее заседание или заседание во второй половине дня) и/или какой(ие) пункт(ы) обсуждался(лись), когда, по Вашему мнению, синхронный перевод не был удовлетворительным. Это поможет нам выявить проблему и избежать ее в будущем.

Si en la pregunta anterior dio una calificación baja, sírvase indicar la sesión (fecha, sesión de mañana o de tarde) y/o el punto o los puntos del orden del día que se debatieron cuando la interpretación no le pareció satisfactoria. Esa información nos ayudará a detectar el problema y evitarlo en el futuro.

如果您给上述问题打了低分,请指出您认为其口译不令人满意的届会(日期、上午或下午会议)和/或议题。这将帮助我们找出问题并在今后对其做出改正

في حال إعطاء درجة منخفضة في السؤال أعلاه، يُرجى تحديد الدورة (الدورات) (التاريخ، والدورة الصباحية أو دورة بعد الظهر) و/ أو البند (البنود) التي نوقشت عندما كانت الترجمة الشفوية غير مرضية. ذلك سيساعدنا في تحديد المشكلة ومعالجتها في المستقبل.

SESSION MANAGEMENT / GESTION DE LA SESSION / УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ СЕССИИ / GESTIÓN DE LA REUNIÓN / 届会管理 / إدارة الدورة

Question Title

* 22. On a scale of one to five, please rate the presentation of the documents by the chairperson.

Sur une échelle de 1 à 5, comment évalueriez-vous la présentation des documents par le président de séance:

По шкале от одного до пяти просьба оценить представление документов председателем:

En una escala de 1 a 5, sírvase calificar la presentación de los documentos por el presidente de sesión:

请在从1到5的标尺上,给会议主席对文件的介绍打分:

الرجاء تقييم أسلوب الرئيس في عرض الوثائق على مقياس من 1 إلى 5

Question Title

* 23. Did you find this year that the new management of the session contributed to faster processing of documents?

À votre avis, le nouveau mode de gestion des séances adopté cette année a permis de traiter les documents plus rapidement.

Считаете ли Вы, что примененный в этом году новый подход к управлению работой сессии способствовал более оперативной обработке документов?

¿Considera que la nueva forma de organizar la reunión este año contribuyó a que los documentos se procesaran más rápido?

您认为今年这种新的届会管理方式有助于更快地处理文件吗?

هل تعتقدون أن الأسلوب الجديد المتبع هذا العام في إدارة الدورة قد ساهم في إسراع عملية تجهيز الوثائق؟

Question Title

* 24. Did you find this year that the new management of the session left more time for substantive discussions?

À votre avis, le nouveau mode de gestion des séances adopté cette année a permis de consacrer plus de temps aux débats de fond.  

Считаете ли Вы, что примененный в этом году новый подход к управлению работой сессии позволил сэкономить время для обсуждений по существу?

¿Considera que la nueva forma de organizar la reunión este año dejó más tiempo para los debates sustantivos?

您认为今年这种新的届会管理方式给实质性讨论留下了更多时间吗?

هل تعتقدون أن الأسلوب الجديد المتبع هذا العام في إدارة الدورة قد أتاح مزيداً من الوقت للمناقشات الموضوعية؟

Question Title

* 25. Do you think that the new management of the session should be pursued and improved at the next session?

À votre avis, le nouveau mode de gestion des séances adopté cette année devrait être maintenu, tout en étant amélioré pour la prochaine session.

Считаете ли Вы, что примененный в этом году новый подход к управлению работой сессии следует сохранить и улучшить на следующей сессии?

¿Considera que la nueva forma de organizar la reunión este año debería mantenerse y mejorarse para la próxima reunión?

您认为今年这种新的届会管理方式应当在下次届会上得以延用并加以改进吗?

هل تعتقدون أنه ينبغي مواصلة العمل بالأسلوب الجديد المتبع هذا العام في إدارة الدورة، وتحسينه في الدورة القادمة؟

Question Title

* 26. Do you think that the new management of the session should be adopted for all CB sessions?

À votre avis, le nouveau mode de gestion des séances devrait être adopté pour toutes les sessions d'organes constituants:

Считаете ли Вы, что примененный в этом году новый подход к управлению работой сессии следует распространить на все сессии конституционных органов?

¿Considera que la nueva forma de organizar la reunión este año debería adoptarse para todas las reuniones de los órganos integrantes?

您认为今年这种新的届会管理方式应当在所有组成机构届会上采用吗?

هل تعتقدون أنه ينبغي اعتماد الأسلوب الجديد المتبع هذا العام في إدارة الدورة للعمل به في جميع دورات الهيئات التأسيسية؟

Question Title

* 27. You found the electronic agenda to be:

À votre avis, l’ordre du jour électronique était:

По Вашему мнению, электронная повестка дня была:

Considera que el orden del día electrónico era:

您认为电子版议程:

ما رأيكم في الأجندة الإلكترونية

Question Title

* 28. You found access to the session documents via the session website (http://meetings.wmo.int/EC-69) to be:

Selon vous, l'accès aux documents sur le site Web de la session (http://meetings.wmo.int/EC-69) était:

Доступ к сессионным документам через веб-сайт сессии (http://meetings.wmo.int/EC-69) Вам показался:

Considera que el acceso a los documentos a través del sitio web de la reunión (http://meetings.wmo.int/EC-69) era:

您认为通过届会网站(http://meetings.wmo.int/EC-69)获取届会文件:

ما رأيكم في طريقة الحصول على وثائق الدورة عن طريق الموقع الشبكي للدورة
 (http://meetings.wmo.int/EC-69)

Question Title

* 29. Do you think that all documents approved at this session were necessary?

Estimez-vous que tous les documents approuvés lors de la session étaient nécessaires?

Как Вы считаете, все ли документы, утвержденные на этой сессии, были необходимы?

¿Considera que todos los documentos que se aprobaron durante la reunión eran necesarios?

您认为本次届会上批准的所有文件都有必要吗?

هل تعتقدون أن جميع الوثائق المعتمدة في هذه الدورة كانت ضرورية؟

Question Title

* 30. To what extent do you think that the session could be shortened in the future?

À votre avis, dans quelle mesure pourrait-on raccourcir la durée des sessions à l'avenir?

По Вашему мнению, до какой продолжительности в будущем можно было бы сократить сессию?

¿Hasta qué punto considera que podría acortarse la duración de la reunión en el futuro?

您认为未来届会可以在多大程度上加以缩短?

إلى أي مدى تعتقدون أنه يمكن تقليص مدة الدورة في المستقبل؟

SUGGESTIONS / SUGGESTIONS / ПРЕДЛОЖЕНИЯ / SUGERENCIAS / 建议 / اقتراحات

Question Title

* 31. If you have specific suggestions or ideas for improvement of any of the organizational aspects of future sessions, please share them with us.

Si vous avez des propositions à formuler pour améliorer de quelque manière que ce soit l'organisation des sessions, veuillez nous en faire part.

Если у Вас есть конкретные предложения или соображения в отношении улучшения каких-либо организационных аспектов работы будущих сессий, просьба поделиться ими с нами.

Si tiene sugerencias o ideas para mejorar cualquier aspecto organizativo de la reunión, sírvase compartirlas con nosotros.

请与我们分享您对改进未来届会组织安排的具体建议或想法

إذا كانت لديكم اقتراحات أو أفكار معينة لتحسين أي جانب من الجوانب التنظيمية للدورات القادمة، يُرجى إبلاغنا بها

T